Слово «gap» с английского языка на русский язык в разных контекстах переводится как «разрыв», «зазор», «щель», «пробел», «промежуток». 24
Некоторые варианты перевода:
- Разрыв. 14 Например: «The gap between rich and poor is widening» — «Разрыв между богатыми и бедными увеличивается». 1
- Щель. 15 Например: «There was a gap in the fence» — «В заборе была щель». 1
- Пробел (в знаниях и т. п.). 2 Например: «She noticed a gap in her knowledge» — «Она заметила пробел в своих знаниях». 1
- Интервал, промежуток. 23 Например: «The gaps between his visits got longer and longer» — «Промежутки между его визитами становились всё длиннее и длиннее». 2
Выбор перевода зависит от конкретного контекста.