Переводчики передают временные выражения в разных языках с учётом грамматических и неграмматических различий. nauchkor.ru Для этого используются различные переводческие трансформации, например:
- Переключение временных форм. nauchkor.ru При этом сменяется временная принадлежность глагольной формы. nauchkor.ru
- Замена подлежащего. dspace.spbu.ru Например, переход из английской пассивной конструкции в русскую активную, когда подлежащему в русском предложении соответствует дополнение, стоящее в начале предложения исходника. dspace.spbu.ru
- Замена подлежащего на обстоятельство. dspace.spbu.ru Зачастую такая трансформация производится при наличии подлежащего-существительного или субстантивного словосочетания со значением времени в английском предложении. dspace.spbu.ru
- Синтаксические замены в сложном предложении. dspace.spbu.ru Например, замена простого предложения сложным, замена главного предложения придаточным и наоборот. dspace.spbu.ru
При выборе приёмов перевода важно учитывать языковой, культурологический и психологический факторы. irastraw.ru