Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Другое / Как перевести русские поговорки на английский язык?
Вопрос для Поиска с Алисой
3 февраля

Как перевести русские поговорки на английский язык?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Некоторые способы перевода русских поговорок на английский язык:

  • «Язык без костей»big mouth (буквально «большой рот»). pikabu.ru
  • «В гостях хорошо, а дома лучше»east or west, home is best (буквально «запад или восток, дом — лучший»). pikabu.ru
  • «У страха глаза велики»fear has big eyes (буквально «у страха большие глаза»). pikabu.ru www.sayup.ru
  • «Семь раз отмерь — один отрежь»Measure twice — cut once (буквально «измерь дважды — отрежь один раз»). pikabu.ru
  • «Аппетит приходит во время еды»appetite comes with eating (буквально «аппетит приходит с едой»). pikabu.ru

Также можно использовать английские аналоги (не переводы) популярных русских поговорок, например:

  • «Волков бояться — в лес не ходить»Nothing ventured, nothing gained. dzen.ru
  • «В чужой монастырь со своим уставом не ходят»When in Rome, do as Romans do. dzen.ru
  • «Любопытной Варваре на базаре нос оторвали»Curiosity killed the cat. dzen.ru
  • «Без труда не вытащишь и рыбку из пруда»No pain, no gain. dzen.ru
  • «В тесноте, да не в обиде»The more, the merrier. dzen.ru
  • «В тихом омуте черти водятся»Still waters run deep. dzen.ru www.sayup.ru

Для более точного перевода русских поговорок на английский язык рекомендуется обратиться к профессиональному переводчику.

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Aug 26 2025 09:00:20 GMT+0300 (Moscow Standard Time)