Для перевода русских имён собственных на немецкий язык можно использовать следующие подходы:
Для официальных документов рекомендуется использовать метод транслитерации. 3 Чтобы упростить задачу и избежать разночтений, был разработан единый стандарт для транслитерации русских имён на немецкий — ISO 9:1995(E). 3
Примеры записи русских имён и фамилий на немецком с помощью транслитерации по стандарту: Михаил Пшеничников — Mihail Pšeničnikov, Семён Яблоков — Semën Âblokov, Юлия Пьянкова — Ûliâ Pʹânkova, Вячеслав Щербинин — Vâčeslav Ŝerbinin. 3
Также для перевода имён можно воспользоваться онлайн-переводчиками, например, на сайте PROMT.One. 2