Модуляция может влиять на восприятие текста перевода читателем следующим образом:
- Подчёркивание смысла и эмоциональной составляющей. 13 Например, переводчик может использовать модуляцию, чтобы подчеркнуть социальный статус персонажа или намекнуть на сочувственное отношение к нему. 3
- Придание тексту лаконичности и чёткости. 3 Иногда модуляция применяется для обозначения промежутков времени, которые в тексте-оригинале представлены реалиями. 3
- Помощь в синхронизации текста. 2 Например, в кинопереводе модуляция позволяет изменить структуру предложения так, чтобы оно соответствовало требованиям синхронизации, при этом смысл предложения остаётся нетронутым. 2
Таким образом, модуляция помогает сделать перевод более понятным, выразительным и адаптированным к конкретной коммуникативной ситуации, что положительно влияет на восприятие текста читателем.