Вопросы к Поиску с Алисой
Возможно, имелось в виду, как менялось значение слова haze в английской литературе.
По информации etymonline.com, в 1850 году слово haze (глагол) использовалось в американском студенческом сленге и означало «подвергать кого-то жестоким шуткам». www.etymonline.com
В 1840 году слово haze применялось в морском контексте и означало «изнурять работой, наказывать неприятным и ненужным тяжёлым трудом». www.etymonline.com
В 1706 году слово haze (существительное) впервые упоминается. etymology.en-academic.com В 1797 году фиксируется значение «смущение, неясность». etymology.en-academic.com
В произведении Джеймса Кука «Путешествие к Южному полюсу и вокруг света» (1772) haze переводится как «густая дымка», сопровождаемая дождём. interlingua.fandom.com
В книге Х. Г. Уэллса «Конус» (1895) haze означает «синяя дымка», наполовину пыль, наполовину туман, которая окутывает длинную долину таинственностью. interlingua.fandom.com
В произведении Дафны Дю Морье «Виновник» (2000) haze переводится как «состояние опьянения», «туман в голове». interlingua.fandom.com