Чтобы избежать искажения смысла высказывания при переводе на другой язык, рекомендуется:
- Провести контекстный анализ. 13 Слова и фразы могут иметь разные значения в зависимости от контекста. 1 Это может включать чтение дополнительных материалов, консультацию с экспертами или общение с автором исходного текста. 3
- Использовать специализированные словари. 13 Они помогают уточнить значения терминов и использовать их правильно в контексте. 3
- Сравнить с оригиналом. 1 Если возникают сомнения в употреблении слова, стоит обратить внимание на то, как оно использовано в словосочетании, предложении или целом абзаце. 1
- Обсудить сложные случаи с коллегами или носителями языка. 1 Они помогут оценить конкретный случай «свежим» взглядом. 1
- Перефразировать исходное высказывание. 2 Это позволит приблизить его лексико-грамматическую структуру к структуре искомой фразы в языке перевода. 2
- Перепроверять факты. 4 Даже если смысл фразы понят, стоит уточнить достоверность фактической информации и убедиться, что понимание соответствует реальному положению дел. 4
Также рекомендуется читать справочные материалы и на исходном языке, и на целевом, чтобы ознакомиться с принятой терминологией на обоих языках и точно нигде не ошибиться. 4