Грамматические трансформации помогают сохранить смысловое соответствие между двумя текстами при переводе. 1
Они позволяют более точно передать инвариант сообщения на иностранном языке, так как помогают преодолеть различия в строе языков. 2 Некоторые примеры влияния грамматических трансформаций на передачу смысла:
- Изменение структуры предложения. 24 Например, в русском языке смысловое ядро высказывания находится в конце предложения, в отличие от английского. 2 Это порождает перестановку при переводе с английского языка на русский. 2
- Замена частей речи и членов предложения. 23 Например, для англо-русских переводов характерны замены существительного глаголом и прилагательного существительным. 3
- Функциональная замена. 1 Она применяется, когда необходимо перевести языковую единицу, категориальные значения которой отсутствуют в переводящем языке. 1 Например, когда артикль выражает не только грамматическое, но и лексико-семантическое значение, его можно перевести другими формами, например, указательными местоимениями. 1
- Преобразование пассивного залога. 2 В английском языке распространённым является употребление в речи пассивного залога. 2 При переводе он зачастую преобразуется в более привычный для русского активный залог. 2
Таким образом, грамматические трансформации — один из способов преодоления переводческих трудностей с целью достижения равноценности текста оригинала и перевода. 3