Вопросы к Поиску с Алисой
Англоязычный термин «challenge» адаптировался в других языках, например в славянских, в виде переводных эквивалентов. cyberleninka.ru
Так, в русском языке «challenge» переведено как «вызов». cyberleninka.ru nvjournal.ru В других славянских языках есть свои эквиваленты: в польском — «wyzwania», в чешском — «vyzva», в хорватском — «izazov» и так далее. cyberleninka.ru
Первоначально заимствование происходило путём дословного перевода названий научных и политических конференций, например: «Вызовы и угрозы», «Вызовы и ответы», «Вызовы и решения». cyberleninka.ru
Со временем значение слова в разных языках изменилось: так, в русском «вызов» приобрёл значение сложной личной или общественной проблемы, которая требует усилий для решения. nvjournal.ru