Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Другое / Чем отличаются британский и американский подходы к переводу технических терминов?
Вопрос для Поиска с Алисой
7 марта

Чем отличаются британский и американский подходы к переводу технических терминов?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Некоторые отличия британского и американского подходов к переводу технических терминов:

  • Написание двухкорневых терминов. infourok.ru В британской технической литературе они обычно пишутся раздельно или через дефис, в американской — слитно или через дефис. infourok.ru
  • Основа для образования терминов. cyberleninka.ru Например, в автодорожной области в американском английском при образовании терминов за основу принимался принцип действия, в британском — внешние характеристики. cyberleninka.ru
  • Произношение общепринятых терминов. elar.usfeu.ru Американцы и британцы по-разному произносят некоторые термины, в основном различия состоят в звучании гласных или ударении. elar.usfeu.ru

При переводе технических терминов важно стремиться к точности передачи мысли автора, а также к лаконичности и чёткости выражения мысли. infourok.ru Для правильного перевода необходимо понимать, о чём идёт речь в контексте, и пользоваться специальными двуязычными словарями. infourok.ru

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Aug 26 2025 09:00:20 GMT+0300 (Moscow Standard Time)