Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Другое / Чем отличается понятие «idea» от «concept» при переводе с английского на русский?
Вопрос для Поиска с Алисой
17 мая

Чем отличается понятие «idea» от «concept» при переводе с английского на русский?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

При переводе с английского на русский язык слова «idea» и «concept» имеют разные значения. rutoen.com thisvsthat.io

Concept переводится как «концепция». rutoen.com Это общее понятие, которое представляет категорию или группу связанных вещей. thisvsthat.io Концепция помогает понимать и организовывать информацию. thisvsthat.io Например, концепция справедливости включает в себя такие идеи, как справедливость, равенство и беспристрастность. thisvsthat.io

Idea переводится как «идея». rutoen.com Это конкретная мысль или предложение, которое возникает в уме. thisvsthat.io Идея часто является продуктом творчества или воображения, она более конкретна и фокусирована, чем концепция. thisvsthat.io Например, идея нового изобретения или решения конкретной проблемы. thisvsthat.io

Таким образом, concept — более широкое и общее понятие, а idea — более конкретное и фокусированное. thisvsthat.io

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Mon Jul 28 2025 17:04:21 GMT+0300 (Moscow Standard Time)