Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Другое / Чем отличается британская и американская терминология в обозначении разных типов лестниц?
Вопрос для Поиска с Алисой
7 января

Чем отличается британская и американская терминология в обозначении разных типов лестниц?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Британская и американская терминология в обозначении разных типов лестниц отличается. vk.com begin-english.ru

В Великобритании для обозначения стационарной лестницы, которая ведёт с одного уровня на другой, используется слово stairs. easyspeak.ru begin-english.ru Оно обычно применяется для лестниц внутри домов и зданий. vk.com

В США для обозначения переносной лестницы, которая помогает дотянуться до чего-то, что находится выше роста, используется слово ladder. begin-english.ru В отличие от массивной stairs, ladder — компактная лестница. begin-english.ru

Также в американской терминологии для обозначения уличных лестниц, например, в общественных зонах и парках, чаще употребляется слово steps (дословно — «ступеньки»). vk.com

Таким образом, основное отличие заключается в том, что stairs используется для стационарных лестниц внутри зданий, а ladder — для переносных, которые можно поставить в нужное место, чтобы дотянуться до какого-то предмета на высоте. easyspeak.ru begin-english.ru

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Aug 26 2025 09:00:20 GMT+0300 (Moscow Standard Time)