Возможно, имелись в виду различия между автоматическим переводом в браузере и машинным переводом на уровне системы.
Автоматический перевод в браузере (например, Google Translate) не позволяет контролировать процесс перевода. 4 Если возникают ошибки, исправить их невозможно. 4 Также нет возможности редактировать переводы для конкретного региона. 4 Автоматический перевод в браузере затрудняет перевод встроенных элементов HTML и кода CSS, так как для этого нужна специальная система, настроенная для каждого языка. 4
Машинный перевод (например, Яндекс Переводчик) осуществляется без участия человека, перевод выполняет компьютер. 15 Человек только редактирует полученный результат. 1 Машинный перевод полезен в ситуациях, когда нет доступа к профессиональному переводчику. 3 Он обеспечивает мгновенный перевод и коммуникацию. 3
Таким образом, основное отличие в том, что при автоматическом переводе в браузере нет возможности контролировать процесс, а при машинном переводе человек участвует в редактировании результата работы компьютера.