Для перевода названий автомобилей на русский язык можно использовать правила транслитерации. 1 Например, название китайского бренда JAC читается как «Джак», а Geely — как «Джили». 1
Также можно учитывать значение некоторых названий. 24 Например, Volvo в переводе с латыни означает «я кручусь» или «я качусь», а Volkswagen — «народный автомобиль». 4
Некоторые примеры перевода названий автомобилей на русский язык:
- BYD — «Би-Уай-Ди» (аббревиатура от фразы «Build Your Dreams», что в переводе на русский язык означает «Строй свои мечты»); 1
- GAC — «Джи-Эй-Си» (аббревиатура расшифровывается как «Guangzhou Automobile Group Co», что подчёркивает связь с городом Гуанчжоу, где находится штаб-квартира компании); 1
- Omoda — «Омода» (название бренда на русском языке, все буквы читаются так же, как и написаны, с ударением на второй слог); 1
- Exeed — «Эксид» (название премиального суббренда китайского автопроизводителя Chery, где акцент делается на первый слог — «Эк»). 1
Выбор перевода зависит от конкретного названия и его значения.