Разница между языковой раскладкой и языком ввода в компьютерной терминологии заключается в том, что первое понятие описывает способ расположения клавиш на клавиатуре, а второе — сам язык, на котором пользователь вводит текст. 14
Языковая раскладка — это соответствие между клавишей и символом, вводимым при нажатии на неё. 1 Для одного письменного языка может существовать несколько раскладок. 5 Например, для русского языка есть общепринятая раскладка ЙЦУКЕН и фонетическая ЯВЕРТЫ, для английского — QWERTY, Дворака и Colemak. 5
Язык ввода, в свою очередь, обозначает, на каком языке пользователь печатает (русский, английский, немецкий и т. д.). 4 Язык ввода состоит из первичной и вторичной частей. 2 Основная часть определяет, какие кодовые страницы нужно установить, направление записи, числовые форматы, валюту и дату, общий формат диалогового окна. 2 Вторичная часть — тексты диалогов, названия месяцев и дней недели и т. д.. 2