Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Технологии / В чем разница между использованием русификатора и встроенного переводчика для локализации?
Вопрос для Поиска с Алисой
25 сентября

В чем разница между использованием русификатора и встроенного переводчика для локализации?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Возможно, имелись в виду различия между русификатором и встроенным переводчиком в контексте локализации программного обеспечения.

Русификатор — это программа, которая переводит программное обеспечение на русский язык. www.alba-translating.ru web.archive.org Например, существует русификатор для игры Grounded 2, где перевод выполнен вручную, без применения машинных переводчиков и нейросетей. www.playground.ru Такой подход обеспечивает высокое качество перевода, точную передачу контекста и сохранение оригинального стиля игры. www.playground.ru

Встроенный переводчик — это функция, которая есть в некоторых программах, например в браузерах. www.calltouch.ru habr.com Например, в Firefox 118 есть встроенный переводчик, который работает без подключения к сторонним серверам и подходит для обеспечения конфиденциальности, так как не передаёт информацию о посещаемом сайте третьим лицам. habr.com

Таким образом, разница заключается в том, что русификатор предназначен для перевода программного обеспечения вручную, а встроенный переводчик — для выполнения перевода с помощью встроенных функций программы.

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Aug 26 2025 09:00:20 GMT+0300 (Moscow Standard Time)