Примеры ответов Нейро на вопросы из разных сфер
Главная / Технологии / Почему некоторые языковые комбинации считаются особенно сложными для машинного перевода?
Вопрос для Нейро
28 января
Почему некоторые языковые комбинации считаются особенно сложными для машинного перевода?
Нейро
На основе 5 источников

Некоторые языковые комбинации считаются особенно сложными для машинного перевода, потому что они обладают многозначностью слов и неоднозначностью их связи в предложении. 5 Это сложно смоделировать в компьютерной программе. 5

Также к сложным для машинного перевода относят идиомы и фразеологизмы. 3 Например, при переводе текстов русского языка компьютерные системы могут делать ошибки из-за наличия большого количества падежей, склонения именных частей речи и отсутствия фиксированного порядка слов в предложении. 3

Ещё одна причина сложности — переводы в высокотехнологичных и технических областях, таких как машиностроение или естественные науки. 1 Для них требуется более сложная обработка, которую обеспечивает нейронный машинный перевод. 4

Кроме того, простые, повседневные фразы с общеупотребительными словами и словосочетаниями легче переводить и, следовательно, они более точны. 1

Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Нейро
Fri Feb 21 2025 19:27:29 GMT+0300 (Moscow Standard Time)