Некоторые причины, по которым мультиплатформенные стратегии могут редко поддерживать русификацию интерфейса:
- Финансовые затраты. coop-land.ru Перевод игры может оказаться настолько дорогим, что издатель решает его не делать. coop-land.ru
- Экономия средств. coop-land.ru Разработчики могут отказываться от локализации в пользу других проектов, например, с более интересным сюжетом. coop-land.ru
- Сложность перевода. coop-land.ru Русский язык для иностранцев сложный, и локализация подразумевает сотрудничество со студиями озвучки, для которых русский — родной язык. coop-land.ru
- Адаптация под культуры. dtf.ru Помимо перевода, при локализации нужно учитывать культурные и законодательные требования стран, на рынок которых выходит игра. dtf.ru
- Защита от изменений. wotpack.ru Некоторые игры используют стороннюю защиту от программного обеспечения и читов, которая не позволяет вносить изменения в файлы игры, в том числе переводить интерфейс. wotpack.ru
Например, разработчики The Finals не стали переводить интерфейс игры на русский язык, вероятно, из-за нежелания тратить деньги на локализацию в проекте, который мог и не выстрелить. wotpack.ru