Некоторые подходы к созданию локализованных пользовательских интерфейсов:
- Waterfall (каскадная) локализация. 1 Процесс начинается после того, как разработка закончена, тестирование произведено и текст на исходном языке полностью готов и проверен. 1 Затем, когда перевод закончен и текст на целевом языке протестирован, его передают разработке для последующего тестирования и релиза. 1
- Agile локализация. 1 Процесс запускается вместе с разработкой, а текст отправляется на перевод небольшими частями во время спринта, который, как правило, длится две недели. 1 Таким образом, локализация интерфейсных текстов готова к релизу к концу спринта. 1
- Continuous (непрерывная) локализация. 1 Локализация интегрируется в процесс непрерывной поставки ПО и не зависит от спринтов, а новый контент начинает переводиться сразу, как только он появляется. 1
Также при создании локализованных пользовательских интерфейсов важно учитывать адаптацию графических элементов интерфейса под особенности языка и культуры. 4 Это может включать в себя изменение формата даты и времени, валюты, расположения элементов интерфейса и даже цветовой гаммы. 4