Некоторые подходы к созданию локализованных пользовательских интерфейсов:
- Waterfall (каскадная) локализация. habr.com Процесс начинается после того, как разработка закончена, тестирование произведено и текст на исходном языке полностью готов и проверен. habr.com Затем, когда перевод закончен и текст на целевом языке протестирован, его передают разработке для последующего тестирования и релиза. habr.com
- Agile локализация. habr.com Процесс запускается вместе с разработкой, а текст отправляется на перевод небольшими частями во время спринта, который, как правило, длится две недели. habr.com Таким образом, локализация интерфейсных текстов готова к релизу к концу спринта. habr.com
- Continuous (непрерывная) локализация. habr.com Локализация интегрируется в процесс непрерывной поставки ПО и не зависит от спринтов, а новый контент начинает переводиться сразу, как только он появляется. habr.com
Также при создании локализованных пользовательских интерфейсов важно учитывать адаптацию графических элементов интерфейса под особенности языка и культуры. apptask.ru Это может включать в себя изменение формата даты и времени, валюты, расположения элементов интерфейса и даже цветовой гаммы. apptask.ru