Некоторые ограничения и рекомендации при создании пользовательских языков для мессенджеров, на примере платформы Telegram: timeweb.com skillbox.ru
- Согласованность. skillbox.ru У одних и тех же функций и значений слов должны быть одинаковые названия в приложениях для всех операционных систем: Android, iOS, Windows, macOS. skillbox.ru
- Естественность. skillbox.ru Не обязательно придерживаться английского оригинала. skillbox.ru В некоторых случаях лучше создать понятное описание функций на родном языке. skillbox.ru
- Знакомый контекст. skillbox.ru Создавая пользовательский язык, нужно использовать названия, которые уже знакомы аудитории, — те, что употребляют в других мессенджерах, приложениях или браузерах. skillbox.ru
- Красота изложения. skillbox.ru Нужно соблюдать стилистику, не допускать грамматических и орфографических ошибок, избегать сокращений и использовать гендерно нейтральный язык. skillbox.ru
- Подходящий размер. skillbox.ru Количество символов во фразе пользовательского языка должно соответствовать количеству символов, предусмотренных мессенджером. skillbox.ru
- Ограничения по символам. www.sravni.ru Если в оригинале текст располагается только одной строке, в пользовательском языке фраза не должна переноситься на вторую. www.sravni.ru
- Отсутствие неприемлемого контента. timeweb.com Запрещено создавать контент, который может нарушать законы или правила платформы. timeweb.com
Строгих правил создания пользовательских языков для мессенджеров может быть больше, но в целом они носят рекомендательный характер. www.sravni.ru