Некоторые методы дублирования звуковых дорожек в кинематографе:
- Дубляж. www.tvtok.ru Закадровые актёры произносят речь по тексту, попадая в губы героев на экране, а также воспроизводят другие звуки (дыхание, стоны и т. д.). www.tvtok.ru
- Липсинк. www.tvtok.ru Речь закадровых актёров должна соответствовать началу и концу реплик, как и звуки кряхтения, пыхтения. www.tvtok.ru
- Закадровый перевод. www.tvtok.ru Голос совпадает с началом и концом реплик, но никаких дополнительных звуков не записывают. www.tvtok.ru Исходная звуковая дорожка приглушена, а не удалена полностью. www.tvtok.ru
- Рекаст. www.tvtok.ru Средний вариант между липсинком и закадровым переводом. www.tvtok.ru
- Автоматическая замена диалогов (ADR). en.wikipedia.org Процесс перезаписи диалога оригинальным актёром (или заменяющим актёром) после съёмочного процесса для улучшения качества звука или внесения изменений в изначально написанный сценарий диалога. en.wikipedia.org
Также существует предварительное и последующее наложение аудио на видеоряд. www.tvtok.ru В первом случае фонограмму делают ещё до съёмок, и исполнителям ролей приходится действовать в соответствии с готовым звуковым сопровождением, воспроизводящимся на площадке. www.tvtok.ru Во втором случае фонограммы делают уже по завершении съёмочного процесса, и запись голосов и других звуков осуществляется актёрами в студии для конкретных сцен и действий, происходящих на экране. www.tvtok.ru