Некоторые методы, которые используются для создания и внедрения языковых версий игр:
- Разработка с расчётом на несколько языков с самого начала. 1 Например, можно начать с английского и родного языка разработчика. 1 Такой подход обеспечивает согласованность и единообразие при переводе на другие языки. 1
- Подготовка интерфейса для потенциальных языков. 1 Рекомендуется предусмотреть, чтобы размер элементов интерфейса был как минимум на 30% больше, чем это необходимо для исходного текста. 1
- Не встраивание текстовых строк в код. 1 Все локализуемые строки должны редактироваться без правки кода. 1
- Составление глоссария. 1 Это набор внутриигровых терминов и понятий, которые должны переводиться единообразно. 1 В основном в него входят предметы, названия состояний, статусов, артефакты и имена персонажей. 1
- Выбор формата текстовых строк. 2 Это определяет, насколько просто или сложно будет добавлять новые языки в игру в будущем или изменять существующие переводы. 2
- Использование отдельных языковых библиотек. 3 Их можно создать вручную или автоматически. 3
- Использование инструментов для псевдолокализации. 1 Они имитируют интерфейс на иностранных языках, включая изменение длины текста, проверку кодировки и жёстко закодированных строк. 1