Некоторые компьютерные средства, которые используются для автоматизации перевода:
- Программы для проверки правописания. 1 Они могут быть встроены в текстовые редакторы или дополнительные программы. 1
- Программы для проверки грамматики. 1 Также встраиваются в текстовые редакторы или дополнительные программы. 1
- Программы для управления терминологией. 1 Позволяют переводчикам управлять своей собственной терминологической базой в электронной форме. 1 Например, LogiTerm, MultiTerm, Termex, TermStar. 1
- Программы для полнотекстового поиска (или индексаторы). 1 Позволяют пользователю обращаться с запросами к ранее переведённым текстам или разного рода справочным документам. 1
- Программы конкорданса. 1 Позволяют находить примеры слов или выражений в употребляемом контексте в одноязычном, двуязычном или многоязычном корпусе. 1
- Программное обеспечение для управления проектами. 1 Позволяет лингвистам структурировать сложные переводческие проекты, передавать выполнение различных задач разным сотрудникам и наблюдать за процессом выполнения этих задач. 1
- Программы управления памятью переводов. 1 Состоят из базы данных сегментов текста на исходном языке и их переводов на один или более целевых языков. 1
- Двуязычные электронные словари. 2 Например, ABBYY Lingvo, Multitran, Reverso. 2