Форсированные субтитры при просмотре зарубежных фильмов работают, предоставляя дополнительную информацию и контекст. sonix.ai Они помогают лучше понять происходящее на экране. www.bolshoyvopros.ru
Некоторые случаи, когда используются форсированные субтитры:
- Диалоги на иностранном языке. www.rev.com В таких случаях субтитры обеспечивают перевод любой речи, которая не на основном языке видео. www.rev.com Например, если французский герой говорит по-французски в английском фильме. www.rev.com
- Перевод меток. www.3playmedia.com Часто в видео есть текстовые метки, например, названия локаций, имена или даты. www.3playmedia.com Так как они записаны на видео на исходном языке, форсированные субтитры могут перевести их на другой язык для зрителей. www.3playmedia.com
- Объяснение других форм коммуникации. www.3playmedia.com Например, если герой общается на языке жестов, форсированные субтитры помогут разъяснить смысл зрителям, которые не знакомы с этим языком. www.3playmedia.com
- Неразборчивый диалог. www.rev.com Субтитры помогают зрителям понять, что происходит, если диалог неразборчивый или приглушённый. www.rev.com
Форсированные субтитры не переводят всё содержание фильма и не требуют от зрителя включать их вручную. sonix.ai www.3playmedia.com