Возможно, имелся в виду механизм выбора языка на игровых платформах, которые выпускают игры для мирового рынка. 2
Выбор языков для таких платформ основан на анализе спроса в разных странах и жанрах игр. 1 Разработчики стараются охватить максимальное количество игроков и выбирают языки локализации на основе этих данных. 1
Процесс включает в себя перевод диалогов, интерфейса, инструкций и другого игрового контента на различные языки. 2 Также важно адаптировать культурные особенности, например, обычаи и юмор, чтобы игра была понятной и интересной для игроков из разных стран и культур. 2
Для разных платформ (ПК, консоли, мобильные устройства) учитываются технические особенности, которые могут затруднять процесс локализации. 2 Например, разные форматы файлов, кодеки и специфические требования к интерфейсу. 2
Некоторые платформы позволяют автоматически определять язык пользователя. 3 Так, при запуске игры из определённой страны, например, из Турции, игра может по умолчанию использовать турецкий язык. 3