С развитием технологий компьютерный сленг менялся, в частности, по следующим направлениям:
- Появление новых англоязычных терминов. 12 Они заполняли речь специалистов, так как количество людей, имеющих отношение к компьютерам, постоянно увеличивалось. 1 Термины из закрытого лексикона программистов и разработчиков компьютерной техники стали переходить в разряд общеупотребительных. 1
- Сокращение и упрощение слов. 1 Многие профессиональные термины были громоздкими и неудобными в ежедневном использовании. 1 Возникала тенденция к сокращению и упрощению слов. 1 Например, термину «материнская плата» в сленге соответствует «мамка» или «матрешка». 1
- Добавление эмоциональной окраски. 1 Появлялось желание разбавить термины юмором, добавить собственную эмоциональную окраску, элемент непринуждённости. 1 Например, «флопповерт» (дисковод) или «утоптанный» (сжатый программой архиватором). 1
- Появление слов, связанных с компьютерными играми. 1 Увлечение молодёжи компьютерными играми послужило мощным источником новых слов. 1 Появились различные слова для тех или иных понятий, к ним относятся «аркада», «бродилка», «босс» (в значении самый главный враг в игре), «думер» (человек, играющий в игру Doom), «квакать» (играть в игру Quake) и т. п.. 1
- Образование тематических групп слов, связанных с определёнными сферами, например «Компьютерный вирус», «Интернет». 3 Лексика группы «Интернет» выражает понятия, специфичные для всемирной сети: «ходить» — перемещаться в Интернете, «отстрелить» — отключить от сети, «хомяк» — домашняя страница, «скачивать, сливать» — переносить информацию на свой компьютер. 3