Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Технологии / Чем системы машинного перевода отличаются от электронных словарей?
Вопрос для Поиска с Алисой
13 мая

Чем системы машинного перевода отличаются от электронных словарей?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Системы машинного перевода и электронные словари имеют разные функции и области применения.

Электронные словари предназначены для перевода текстов с одного языка на другой и могут содержать переводы сотен тысяч слов и словосочетаний. www.yaklass.ru Некоторые возможности таких словарей:

Системы машинного перевода позволяют решать проблемы быстрого перевода многостраничной документации. multiurok.ru Они способны переводить многостраничные документы с высокой скоростью (одна страница в секунду) и переводить веб-страницы «на лету», в режиме реального времени. multiurok.ru

Системы машинного перевода осуществляют перевод текстов, основываясь на формальном «знании» языка (синтаксиса языка — правил построения предложений, правил словообразования) и использовании словарей. multiurok.ru Они неприменимы для перевода художественных произведений, так как не способны адекватно переводить метафоры, аллегории и другие элементы художественного творчества человека. multiurok.ru

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Mon Jul 28 2025 17:04:21 GMT+0300 (Moscow Standard Time)