Автоматизированный перевод в разработке игр предполагает участие человека-переводчика, который использует различные программы, такие как системы памяти переводов и терминологические базы, для повышения эффективности и качества перевода. 2
Машинный перевод осуществляется с помощью компьютерных алгоритмов без участия человека. 2 Он позволяет сэкономить время и деньги на локализации, но имеет некоторые недостатки, например, не учитывает контекст текста и культурные особенности. 23
Таким образом, основное отличие в том, что при автоматизированном переводе человек-переводчик использует программы, а при машинном — компьютерные алгоритмы. 2
При этом машинный перевод почти всегда требует работы редактора-человека, что особенно важно для игр с погружением в специфические культурные пространства, с глубокими сюжетами и диалогами. 5