Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Технологии / Чем отличается автоматизированный перевод от ручного в разработке игр?
Вопрос для Поиска с Алисой
28 февраля

Чем отличается автоматизированный перевод от ручного в разработке игр?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Автоматизированный перевод в разработке игр предполагает участие человека-переводчика, который использует различные программы, такие как системы памяти переводов и терминологические базы, для повышения эффективности и качества перевода. lingvanex.com

Машинный перевод осуществляется с помощью компьютерных алгоритмов без участия человека. lingvanex.com Он позволяет сэкономить время и деньги на локализации, но имеет некоторые недостатки, например, не учитывает контекст текста и культурные особенности. lingvanex.com www.promt.ru

Таким образом, основное отличие в том, что при автоматизированном переводе человек-переводчик использует программы, а при машинном — компьютерные алгоритмы. lingvanex.com

При этом машинный перевод почти всегда требует работы редактора-человека, что особенно важно для игр с погружением в специфические культурные пространства, с глубокими сюжетами и диалогами. dtf.ru

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Fri Aug 15 2025 16:41:06 GMT+0300 (Moscow Standard Time)