Алгоритм работы онлайн-переводчика и профессионального переводчика отличается учетом контекста и смысловой нагрузки текста. 13
Онлайн-переводчики переводят слова отдельно, а потом компонуют их в предложения. 1 При этом слова и предложения не согласованы между собой. 1 Программа не учитывает смысл текста и его особенности (стиль, жанр, авторские особенности и пр.). 3 После перевода пользователю предстоит дополнительная работа — приведение перевода в читабельный вид. 3
Профессиональные переводчики руководствуются контекстом и подбирают перевод по смыслу, согласовывая предложения в тексте. 1 Они учитывают стилистику, особенности жанра и другие факторы, влияющие на качество перевода. 3
Таким образом, онлайн-переводчики позволяют быстро оценить сложность текста и понять его смысл без деталей, но не могут заменить профессионального переводчика для качественного перевода, который учитывает все аспекты текста.