Терминология в футболе может отличаться в разных регионах по нескольким причинам:
- Заимствования из других языков. 13 Футбольная лексика многонациональная и интернациональная, и разные страны внесли свой вклад в её развитие. 1 Например, в русском языке употребление иностранных слов в футбольной терминологии преобладает над собственными языковыми реалиями. 3
- Особенности образования метафорической лексики в разных языках. 2 Например, в немецком языке для обозначения защиты используется слово «Verteidiger», а для нападения — «Angreifer». 2
- Специфические амплуа игроков. 2 В разных языках они называются иначе, например, в русском языке защита представлена словами «защита, защитник, оборона», а в немецком — «Verteidiger». 2
Таким образом, различия в терминологии могут быть связаны с языковыми и культурными особенностями разных регионов.