Возможно, иностранные клубы приглашают переводчиков из России по нескольким причинам:
- Знание языков. 12 Нет минимума или максимума языков, которыми должен владеть переводчик. 2 Всё зависит от того, на скольких языках разговаривают в клубе. 2
- Помощь в адаптации. 25 Переводчики занимаются адаптацией легионеров в новой для них среде, помогают с коммуникацией со всеми службами клуба, подбором формы. 2
- Участие в тренировочном процессе. 2 Как правило, основным языком коммуникации является английский. 2 Установки, упражнения, слова тренера переводятся для игроков на английский. 2 Если у футболиста остаются вопросы или тренер считает, что игрок что-то недопонял, переводчик дополнительно разъясняет всё спортсмену на его родном или более знакомом языке. 2
- Помощь в решении бытовых вопросов. 12 Иностранцы оказываются в абсолютно неизвестной им среде и нуждаются в доверенном лице. 2 Даже самый элементарный вопрос человек, не владеющий русским языком, едва ли сможет решить самостоятельно. 2