Фамилии известных спортсменов могут писаться по-разному в зависимости от национальности из-за особенностей языков и систем их написания в разных странах. 24
Например, в Швейцарии, где в общении используются несколько языков (немецкий, итальянский, французский и романшский), фамилии некоторых футболистов могут произноситься по-разному. 4 Так, фамилия Джердана Шакири (Xherdan Shaqiri) в зависимости от используемого языка звучит по-разному: на албанском — Джердан Шакири, на романшском — Чердан. 4
Также существуют практические транскрипции — способы записи иностранных имён и названий на другой язык с помощью привычной для языка-приёмника системы орфографии, с сохранением звуковых особенностей и ряда традиций языка-исходника. 2
Например, для передачи на русский язык имён нидерландских спортсменов разработана нидерландско-русская практическая транскрипция. 2 В ней, в частности, указано, как передавать на русский язык удвоенные гласные, буквосочетания и другие элементы. 2