Разница между английскими словами «feeling» и «sense» при описании эмоций заключается в том, что первое слово связано с логическим восприятием, а второе — с эмоциональным. edu4cash.ru
Sense — это чувство, которое основано на логике, разуме или опыте. edu4cash.ru Оно связано с пониманием, осознанием или восприятием чего-либо. edu4cash.ru Sense может быть выражено в виде суждения, мнения или оценки. edu4cash.ru Примеры использования: «I don't see the sense in arguing about this» — «Я не вижу смысла спорить об этом». edu4cash.ru
Feeling имеет более эмоциональный оттенок и связано с чувствами, переживаниями или эмоциями. edu4cash.ru Feeling может быть выражено в виде ощущения, настроения или отношения. edu4cash.ru Чувства, выражаемые словом «feeling», могут быть разными: радость, грусть, гнев, страх и т. д.. edu4cash.ru Примеры использования: «She has a strong feeling for animals» — «У неё сильное чувство к животным». edu4cash.ru
Таким образом, sense чаще используется в формальных или технических контекстах, а feeling — в повседневном языке. redkiwiapp.com