Некоторые особенности допроса с участием переводчика:
Сложная структура коммуникации. cyberleninka.ru Информация преобразуется не два раза, как при обычном переводе, а четыре: cyberleninka.ru
Следователь порождает информационное сообщение и его воспринимает переводчик. cyberleninka.ru
Переводчик порождает сообщение и его воспринимает допрашиваемый. cyberleninka.ru
Допрашиваемый порождает информационное сообщение и его воспринимает переводчик. cyberleninka.ru
Переводчик порождает сообщение и его воспринимает следователь. cyberleninka.ru
Возрастание значения невербального канала общения. cyberleninka.ru В отличие от допроса без участия переводчика, где невербальные средства коммуникации — вспомогательный инструмент, на допросе с участием переводчика невербальный канал общения — параллельный канал информационного взаимодействия. cyberleninka.ru
Снижение возможности непосредственного речевого воздействия. kubsau.ru Из-за присутствия переводчика снижается возможность прямого речевого воздействия следователя на допрашиваемого. kubsau.ru
Необходимость оценки невербальных проявлений. cyberleninka.ru Нужно оценивать невербальные проявления не только допрашиваемого, но и переводчика. cyberleninka.ru
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.