Вопросы к Поиску с Алисой
Разница между give consent и agree в английской юридической терминологии заключается в значении этих слов.
Give consent означает «давать согласие». examplum.com wooordhunt.ru Например, «give consent to the entry of foreign troops into the territory of the Republic» — «давать согласие на ввод на территорию Республики иностранных войск». examplum.com
Agree в юридическом контексте означает «соглашаться», «заключать соглашение», «договариваться», «уславливаться», а также «соответствовать», «согласовываться». {8-host} Например, «to agree to bet» — «заключить пари», «to agree to [upon] a verdict» — «придти к соглашению относительно вердикта». {8-host}
Таким образом, give consent больше связан с разрешением на какие-либо действия, а agree — с общим пониманием и принятием определённых условий или обязательств. thecontentauthority.com www.legalbriefai.com