Примеры ответов Нейро на вопросы из разных сфер
Главная / Право / Почему в заграничном паспорте и в общегражданском разный транслит имени и фамилии?
Вопрос из Яндекс Кью
22 ноября
Почему в заграничном паспорте и в общегражданском разный транслит имени и фамилии?
Нейро
На основе 5 источников

В заграничном паспорте имя и фамилия транслитерируются автоматически — русские буквы заменяются латинскими. 4 Правила транслитерации соответствуют нормам ИКАО — Международной организации гражданской авиации, на которые Россия перешла в 2014 году. 4

При этом транслитерация фамилии и/или имени может быть изменена по заявлению гражданина на основании документов, в частности, свидетельств о рождении, заключении/расторжении брака, перемене имени, выданных компетентными органами иностранных государств. 12

Таким образом, одно и то же имя может быть транслитерировано по-разному, и это не является ошибкой и основанием для изъятия паспорта. 12

Аналогичными правилами при оформлении заграничных паспортов руководствуются и территориальные органы МВД России. 1

Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.
Thu Nov 21 2024 21:24:27 GMT+0300 (Moscow Standard Time)