Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Право / Почему в заграничном паспорте и в общегражданском разный транслит имени и фамилии?
Вопрос из Яндекс Кью
22 ноября

Почему в заграничном паспорте и в общегражданском разный транслит имени и фамилии?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

В заграничном паспорте имя и фамилия транслитерируются автоматически — русские буквы заменяются латинскими. www.gosuslugi.ru Правила транслитерации соответствуют нормам ИКАО — Международной организации гражданской авиации, на которые Россия перешла в 2014 году. www.gosuslugi.ru

При этом транслитерация фамилии и/или имени может быть изменена по заявлению гражданина на основании документов, в частности, свидетельств о рождении, заключении/расторжении брака, перемене имени, выданных компетентными органами иностранных государств. ria.ru www.interfax.ru

Таким образом, одно и то же имя может быть транслитерировано по-разному, и это не является ошибкой и основанием для изъятия паспорта. ria.ru www.interfax.ru

Аналогичными правилами при оформлении заграничных паспортов руководствуются и территориальные органы МВД России. ria.ru

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Aug 26 2025 09:00:20 GMT+0300 (Moscow Standard Time)