Некоторые особенности использования английской юридической терминологии в международном деловом общении:
- Точность и конкретность. human.snauka.ru В юридической терминологии нет места неточностям, которые могут исказить смысл термина. human.snauka.ru
- Формальность и стандартизированность. cyberleninka.ru Юридические термины часто имеют специфическую форму, которая может быть использована для указания на определённые правовые понятия или концепции. cyberleninka.ru
- Использование заимствованных слов. moluch.ru В юридическом английском много слов из французского и латинского языков, которые используются для обозначения определённых правовых принципов. moluch.ru
- Наличие архаизмов. moluch.ru scienceforum.ru Устаревшие термины и конструкции могут препятствовать пониманию, делая юридический язык недоступным для неподготовленного читателя. scienceforum.ru
- Применение юридических формул и клише. moluch.ru Они являются стандартными и традиционными для деловой документации. moluch.ru
- Использование двойных синонимов. moluch.ru Они часто переводятся одним словом и являются неотъемлемой частью английского официально-делового стиля. moluch.ru
- Применение латинских выражений и аббревиатур. moluch.ru Они служат для сокращения и упрощения изложения. moluch.ru
Несмотря на свою специфичность, термины в юриспруденции на английском языке часто имеют аналоги в других языках и правовых системах. cyberleninka.ru Знание этих аналогов позволяет специалистам лучше понимать и адаптироваться к особенностям юридической деятельности в разных странах и регионах. cyberleninka.ru