Примеры ответов Нейро на вопросы из разных сфер
Главная / Право / Какие профессиональные обязанности несет переводчик в уголовном процессе?
Вопрос для Нейро
14 февраля
Какие профессиональные обязанности несет переводчик в уголовном процессе?
Нейро
На основе 5 источников

Некоторые профессиональные обязанности переводчика в уголовном процессе:

  • Точность и полнота перевода. 5 Переводчик старается перевести высказывания точно и полно, а по возможности также передать эмоции и культурные отношения. 5 Он не искажает и не даёт личных оценок переводимым высказываниям. 5
  • Профессионализм. 5 Переводчик обязан знать границы своей роли и не преступать их, информировать о них остальных участников процесса. 5 Он не вмешивается в беседу и не принимает на себя чужие функции, не допускает личных комментариев и мнений при переводе, не отвлекается (например, на телефонные разговоры). 5
  • Тактичное поведение. 5 Переводчик ведёт себя тактично по отношению к прочим участникам процесса для поддержания уважительной обстановки. 5

Кроме того, переводчик вправе задавать вопросы участникам уголовного судопроизводства в целях уточнения перевода, знакомиться с протоколом следственного действия, в котором он участвовал, а также с протоколом судебного заседания и делать замечания по поводу правильности записи перевода, подлежащие занесению в протокол, и приносить жалобы на действия и решения, ограничивающие его права. 13

Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Нейро
Thu Mar 20 2025 18:24:43 GMT+0300 (Moscow Standard Time)