Основные обязанности переводчика в арбитражном процессе согласно статье 57 Арбитражного процессуального кодекса РФ:
- По вызову арбитражного суда явиться в суд и полно, правильно и своевременно осуществлять перевод. 14
- Вправе задавать присутствующим при переводе лицам вопросы для уточнения перевода, знакомиться с протоколом судебного заседания или отдельного процессуального действия и делать замечания по поводу правильности записи перевода. 14
- За заведомо неправильный перевод переводчик несёт уголовную ответственность, о чём он предупреждается арбитражным судом и даёт подписку. 14
Также правила статьи распространяются на лицо, владеющее навыками сурдоперевода и привлечённое арбитражным судом к участию в арбитражном процессе. 13