Примеры ответов Нейро на вопросы из разных сфер
Главная / Право / Какие основные обязанности возложены на переводчика в арбитражном процессе?
Вопрос для Нейро
12 февраля
Какие основные обязанности возложены на переводчика в арбитражном процессе?
Нейро
На основе 5 источников

Основные обязанности переводчика в арбитражном процессе согласно статье 57 Арбитражного процессуального кодекса РФ:

  1. По вызову арбитражного суда явиться в суд и полно, правильно и своевременно осуществлять перевод. 14
  2. Вправе задавать присутствующим при переводе лицам вопросы для уточнения перевода, знакомиться с протоколом судебного заседания или отдельного процессуального действия и делать замечания по поводу правильности записи перевода. 14
  3. За заведомо неправильный перевод переводчик несёт уголовную ответственность, о чём он предупреждается арбитражным судом и даёт подписку. 14

Также правила статьи распространяются на лицо, владеющее навыками сурдоперевода и привлечённое арбитражным судом к участию в арбитражном процессе. 13

Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Нейро
Wed May 28 2025 17:42:39 GMT+0300 (Moscow Standard Time)