Древнеанглийские слова часто приобретают разные значения в современном английском языке по нескольким причинам:
- Культурные изменения. 4 Слова могут приобретать новый смысл из-за того, что в обществе появляются новые понятия. 1 Для их обозначения нередко используют уже существующие в языке слова, но в переносном значении. 1
- Заимствования из других языков. 14 При заимствовании иноязычных слов наблюдается утрата прежних смысловых связей. 1 Они часто сближаются в звуковом и смысловом отношении со словами исконной лексики, имеющими с ними какое-то внешнее сходство. 1
- Сокращение словосочетаний. 1 В результате сокращения словосочетания оставшийся компонент как бы впитывает значения всех других, нередко изменяя даже свою принадлежность к части речи. 1
- Метафорическое использование. 4 Иногда изменения происходят, поскольку слово начинает использоваться в метафорическом значении. 4
Примеры слов, которые изменили своё значение:
- Silly. 4 Сегодня слово означает «глупый» или «нелепый». 4 В древнеанглийском языке существовало слово sælig, означавшее «счастливый», «благословенный». 4 Позже оно стало обозначать «невинного» или «простодушного» человека. 4
- Nice. 4 Современное nice чаще всего используется в значении «приятный», «милый» или «хороший». 4 Но изначально оно происходило от латинского слова nescius, означающего «невежественный» или дословно «незнающий». 4
- Harvest. 4 В современном английском обозначает «урожай» или «сбор урожая». 4 Первоначально оно означало осенний сезон в целом, то есть период, когда собирали плоды лета. 4 Со временем фокус сместился с сезона на сам процесс сбора урожая, а затем и на его результат. 4