Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Наука и образование / What are some famous tongue twisters in English literature?
Вопрос для Поиска с Алисой
23 октября

What are some famous tongue twisters in English literature?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Некоторые известные английские скороговорки (tongue twisters) из литературы:

  • «She sells seashells by the seashore». dzen.ru vc.ru Перевод: «Она продаёт морские ракушки на берегу моря». dzen.ru
  • «Peter Piper picked a peck of pickled peppers». dzen.ru Перевод: «Питер Пайпер собрал пек маринованного перца». dzen.ru
  • «How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood?». dzen.ru Перевод: «Сколько бы древесины выбросил сурок, если бы он мог бросать древесину?». dzen.ru
  • «I saw Susie sitting in a shoeshine shop». dzen.ru Перевод: «Я видел Сьюзи, сидящую в мастерской по чистке обуви». dzen.ru
  • «Betty Botter bought some butter. But, she said, the butter’s bitter». dzen.ru Перевод: «Бетти Боттер купила немного масла. Но, сказала она, масло горькое». dzen.ru
  • «Red lorry, yellow lorry». dzen.ru vc.ru Перевод: «Красный грузовик, жёлтый грузовик». dzen.ru vc.ru
  • «Irish wristwatch, Swiss wristwatch». vc.ru Перевод: «Ирландские наручные часы, швейцарские наручные часы». vc.ru
  • «Thin sticks, thick bricks». vc.ru Перевод: «Тонкие палочки, толстые кирпичи». vc.ru
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Aug 26 2025 09:00:20 GMT+0300 (Moscow Standard Time)