Некоторые примеры фонетических изменений в турецком языке:
Переход звука [m] в [n]. 1 Это происходит, например, в слове şimdi (şindi). 1 Под влиянием дентального /d/ губно-губной /m/ переходит в носовой /n/, так как область артикуляции звуков [d] и [n] ближе, нежели звуков [d] и [m]. 1
Переход звука [n] в звук [m]. 1 Это можно наблюдать в слове karanfil (karamfil). 1 Носовой [n] переходит в билабиальный (губно-губной) /m/, так как место артикуляции звука [m] ближе к звуку [f], при образовании которого участвуют губы. 1
Выпадение последнего гласного в основе. 1 Это происходит в ряде диахронически заимствованных слов при наращении в речи аффиксов с начальным гласным. 1 Примеры: resim («картинка») > resmi («картинку»), şehir («город») > şehre («в город»). 1
Ассимиляция согласных звуков. 2 Если предшествующий звук звонкий, а последующий глухой, то предшествующий может стать глухим. 2 Встречаются также случаи озвончения согласных. 2 Пример: dubleks (dublɛks) — duplex (dyplɛks). 2
Вставные (дополнительные) гласные звуки. 2 В турецком языке существует закон полногласия, не допускающий стечения двух согласных или гласных в одном слоге. 2 Заимствованные единицы с двумя согласными в одном слоге в начале и в конце слова приобрели узкий протетический или эпентетический гласный (как правило i, ı или u). 2
Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.