Послелог gibi в турецком языке применяется в следующих случаях:
Для указания на сходство двух предметов. 4 На русский язык переводится союзным словом «как». 4 Например: Sen de benim gibi gençsin — Ты, как и я, молод. 4
Для обозначения уподобления или косвенного сравнения. 4 Переводится союзными словами «как», «словно». 4 Например: Bu kavun bal gibi tatlı — Эта дыня сладкая, как мёд. 4 Çocuk gibi koşuyor — Он бегает, словно (как) ребёнок. 4
При перечислении. 4 В этом случае послелог gibi следует за однородными членами предложения и переводится оборотом «такие…, как». 3 Например: Şehtali, üzüm, mandalina gibi meyveleri severim — Я люблю такие фрукты, как персики, виноград, мандарины. 4
Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.