Формальный союз however употребляется для противопоставления информации двух частей предложения или двух отдельных предложений. 1 На русский язык он переводится как «однако», «тем не менее», «но всё же» в зависимости от интонации и контекста. 2
Некоторые случаи употребления:
- В начале вопросительного предложения для выражения удивления или удивления. 5 Например: «However did you locate him?» («Как же вы его нашли?»). 5
- В середине или конце предложения, чтобы придать особую драматичность. 2 Например: «We decided to leave early. We, however, didn’t get very far» («Мы решили уйти рано. Однако далеко не ушли»). 2
Этот союз характерен для формального стиля речи. 1