Некоторые особенности составления многоязычных словарей:
Привлечение коллективов разработчиков. elar.urfu.ru Они должны состоять из профессионалов, владеющих несколькими языками. elar.urfu.ru
Использование традиционных книжных словарей и тезаурусов. elar.urfu.ru С их помощью тексты переводятся в электронную форму, а затем автоматически записываются в требуемом формате. elar.urfu.ru
Выявление многозначности слов и словосочетаний. elar.urfu.ru Для этого нужно либо изначально выявлять синонимию в исходных параллельных текстах, либо выявлять многозначность слов и словосочетаний в процессе анализа текстов. elar.urfu.ru
Учёт различий в морфологии, синтаксисе и стилистике различных языков. ropkip.ru Это может затруднять процесс создания точного и полноценного многоязычного словаря. ropkip.ru
Ориентация на реальные тексты. elar.urfu.ru Лексика словаря должна быть приближена к лексическому составу текстов, в которых проводится поиск. elar.urfu.ru
Охват всех возможных языковых пар. ropkip.ru Для этого требуется много усилий и ресурсов, так как в мире огромное количество языков и диалектов. ropkip.ru
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.