Некоторые особенности использования союза aber в немецкой речи:
- Употребляется при противопоставлении. ifu-institut.at Например: Ich kann heute leider nicht, aber morgen komme ich unbedingt — «К сожалению, я не могу сегодня, но завтра я приду обязательно». ifu-institut.at
- Выражает то, что не соответствует ожиданиям. ifu-institut.at Пример: Es war schon Winter, aber es schneite noch nicht — «Была уже зима, но снега ещё не было». ifu-institut.at
- Выражает ограничение, оговорку, исправление, дополнение. ifu-institut.at Пример: Viele Menschen sind nicht so reich, aber sie sind nicht unglücklich — «Многие люди не так богаты, но они счастливы». ifu-institut.at
- Выражает связь с ситуацией и указывает на развитие действия. ifu-institut.at Пример: Als es aber zu laut wurde, habe ich meine Nachbarn gebeten, die Musik leiser zu machen — «Но когда стало слишком громко, я попросил соседей сделать музыку тише». ifu-institut.at
- Выражает возражение, встречное заявление. ifu-institut.at Пример: Jemand von den Teilnehmer:innen musste es aber gut wissen — «Но кто-то из студентов должен был это хорошо знать». ifu-institut.at
Кроме того, союз aber может использоваться как эмоциональная частица, усиливающая высказывание. kartaslov.ru Она часто появляется в ответе на вопрос или просьбу, усиливая или, наоборот, смягчая их. kartaslov.ru