Некоторые сложности восприятия японской системы письма:
- Отсутствие строгих орфографических правил. 1 В японском языке есть равноправные варианты написания одних и тех же слов, и выбор варианта не связан со значением. 1
- Несколько чтений у иероглифов. 34 Иероглифы могут иметь онные («верхние») чтения, пришедшие из Китая, и кунные («нижние») — исконно японские. 3 Нужно запоминать, когда употребляется то или иное чтение. 3
- Сложности с выделением границ слова. 1 Из-за отсутствия пробелов между словами в тексте и вариантов чтения иероглифов становится трудно определить, где заканчивается одно слово и начинается другое. 1
- Трудности с чтением имён и фамилий. 1 Например, одинаково звучащие компоненты могут обозначаться разными иероглифами, а одними и теми же иероглифами иногда записываются различные компоненты. 1
- Сложности с произношением. 3 В японском языке нет ударений — все слоги равноударные. 3 Также есть сложные правила произношения, которые зависят от контекста. 4
Изучение японского письма требует запоминания большого количества символов и их значений. 4