Основные различия между употреблением глагола to be в английском и русском языках:
В русском языке глагол «быть» в утвердительных предложениях можно опустить. 1 Например: «Он дома», «Ему 25 лет». 1В английском языке нельзя употреблять предложения без глагола, необходимо обязательное присутствие to be. 1 Например, чтобы сказать «Я пилот» в английском языке, необходимо добавить глагол be, и в итоге предложение получит смысл «Я есть пилот» — «I am pilot». 1
В английском языке глагол-связка to be никогда не опускается, поскольку английское предложение имеет строго фиксированный порядок слов: подлежащее + сказуемое + дополнение. 25
Для отрицания в русском языке используется частица «не», а в английском — частица «not», которая ставится после вспомогательного глагола to be. 1 Например: «He is not at home» — «Он не дома». 1
В английском языке при наличии таких глаголов для обозначения положения в пространстве как come, lie, hang, stand, sit, cost носители чаще используют to be, тогда как в соответствующих русских высказываниях глаголы бывать, лежать, висеть, стоять, сидеть, стоить. 3
Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.