Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Наука и образование / В чем заключаются основные различия между английским глаголом stop и его немецким эквивалентом…
Вопрос для Поиска с Алисой
19 марта

В чем заключаются основные различия между английским глаголом stop и его немецким эквивалентом stehen?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Возможно, имелись в виду различия между значением английских слов stop и их немецких эквивалентов.

Английский глагол stop означает «останавливаться», «прекращать». learn-german-easily.com

Немецкий глагол stehen сам по себе означает «стоять». www.translate.ru {8-host} Однако в сочетании с другим глаголом, например «bleiben», он может переводиться как «останавливаться», «прекращать». learn-german-easily.com Такое сочетание используют, когда кто-то, кто шёл или бежал, останавливается. learn-german-easily.com

Таким образом, основное различие заключается в том, что stehen имеет более широкое значение, а для перевода слова «stop» в немецком языке используются и другие глаголы, например «innehalten», «anhalten», «aufhören» и другие. learn-german-easily.com

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Mon Jul 28 2025 17:04:21 GMT+0300 (Moscow Standard Time)