Основные различия между латинскими и русскими названиями мышц заключаются в следующем:
Части речи. ebooks.grsu.by В латинском языке наименования мышц по их функции с суффиксом -or — это имена существительные, а в русской анатомической номенклатуре принято обозначать их посредством причастий на -ущий, -ющий. ebooks.grsu.by
Грамматические конструкции. ebooks.grsu.by В русском языке в зависимости от причастия требуется глагольное управление зависимым словом: например, мышца, приводящая (что?) большой палец руки (вин. падеж). ebooks.grsu.by В латинской номенклатуре зависимое слово ставится в род. падеже: musculus adductor (чего?) polliсis (Gen. s.). ebooks.grsu.by
Способ перевода. quizlet.com На русский язык наименования мышц по функции переводятся чаще всего причастиями, реже — существительными и ещё реже — прилагательными. quizlet.com Некоторые названия мышц не переводятся, а транслитерируются. quizlet.com
Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.